墨缘文学网
会员书架
首页 > 其他 > 自建帐以来:罗马汗国记 > 第三百八十三章 埃及文明都是托勒密伪造的

第三百八十三章 埃及文明都是托勒密伪造的(1 / 3)

章节目录 加入书签
好书推荐: 我用牧场打天下 药罐贵妃娇又作,病娇暴君乖乖认怂 重生之全民投资时代 我的诡异职业 我的1992在延续 小疯子和她的无常 摸金传奇 江湖血狼传 替补神使 白与黑的魔法

郭康当初知道这个组织的时候,也觉得他们很怪。或者说,具有紫帐汗国独特的、那种“混搭”式的风格。

当然,其中有些观点,哪怕在他这种不怎么虔诚的信徒看来,都足够离谱——比如一些比较激进的教士就认为,其实全世界都是汉语的方言。只不过离得太远,分离的时间太长,才成了现在这种看起来完全不相关的情况。

但即使如此,还是有人顺着这个思路,考证古代的语音。

通过查找古时候塞里斯的韵书,他们还真的发现了痕迹:比如“父”这个字,据文献的记录推测,上古汉语里头应该念“巴”。而对照这个发音,就不难发现,其他很多地方都是如此。

比如在教会中,经常使用的父亲一词,就被称为“papa”,不管是希腊语还是拉丁语,乃至日耳曼蛮族们的各种语言,都是如此。直到现在,神父们还是在用这个名字,连罗马主教都用它作为自己的称呼。想来,这个词应该就是源自汉语,在流传的过程中发生了轻微的辅音变化,形成了现在的样子。

教士们认为,这是一个很好的证明。不过另一方面,也表明了文字的重要性。

为什么“父”、“母”这样的词没有变化?因为人都是爸爸和妈妈生的。这个概念过于基本,所以即使这么多年下来,也没有明显变化。但其他词汇,可就没法保证了。

如果没有文字作为锚定,那一旦遇到变动,大家别说交流,连现在的经书都看不懂了。

这也不是危言耸听。

在地中海东岸,人们有时候会发现古代的遗址,那些人用一些奇怪字母进行书写,笔画像木楔一样。有人推测,这是古希腊人记录中,被亚历山大覆灭的波斯帝国的文字。

然而,现在根本没有人认得这些东西了,连波斯人自己都不认识。因为中古时代的波斯语,换了套更新的字母,结果直接把之前的字符给忘光了……

波斯人算是传承比较久远、积淀比较深厚的文明了,其他人的情况还不如他们呢。这样下去,肯定是不行的。

所以,他们认为,不管是什么典籍,最好都以汉字为原本,进行统一记录。需要使用的时候,再根据不同方言,采用便捷的通俗体注音符号,方便给信徒讲解。

郭康其实觉得,他们这个理论并不怎么经得起推敲。

比如,因为不同语言里父母发音一样,就说都是汉语衍生的,这个就很牵强。这个观察结果,无法证明“希腊语和日耳曼语都来自古汉语”,最多只能说明“希腊语、日耳曼语、汉语有共同的源头”。剩下的,都是强行论证了。

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 侯门娇:一品毒妻 谍战:让你盯梢,你炸掉特高科? 一鬼子一功德,从民兵到抗日奇侠 变幻幻想乡 变身之绝色伊人 奇兵 修仙宅斗两相误 女儿美不美 嘿,打个商量不结婚? 隐婚娇妻:老公,别玩我
热门推荐