第三百零八章 躬身入局,奈何天叙(2 / 7)
A guilty syste reizes no is.(有罪的体制不承认无辜之人)
后面还加上了居伊先生的英文批注,伊洛拉还暗暗疑惑为什么不是法文,不过她很快意识到这是此书作者的原话:
the devil erges fro the details and hell abidesthe sall prt.(魔鬼潜藏在细节之中,地狱则存在于小字条款里)
魔鬼和地狱,很难想象现代的星象观测者会用到这种词汇。
少女暗自思考着,顺带操纵混合药剂的水流,令二楼几乎所有物品的表面光洁如新。
除了为《渡船的终点》游戏开发组写过一些稿件、还有为满足个人需求填写采购清单以外,被困在俄罗斯联邦监狱之中的占星术士并没有写下什么有意义的内容。
在几本读物中,被人工标注最多的还是美国经典作家赫尔曼·麦尔维尔的作品《白鲸》。
甚至于要对它那活生生的轮廓获得相当的印象,唯一的办法,只有亲自去捕鲸;可是,这样做,却须冒着被它弄得永无完身和沉沦失身的不小的危险。
用一只小巡洋舰的锚来作我的系索柱,用标枪的束杆来作我的马扎子,我就能够登上那条鲸,冲到最高的天空,去看看那传说中的上天和它所有的无数帐篷里,究竟是不是真的包藏有我肉眼所不能见的东西!
……
“进展如何,留给巴格达那些人的时间可没那么充裕。”
待到二楼的腐朽气味彻底散去,伯爵主动联络了伊洛拉.拉维亚。
“我想,我大概清楚居伊.德.埃尔贝是什么人了。”
少女将读物摆放规整,打开窗户望向远处戴高乐广场上的标志性建筑物,十二条林荫大道从凯旋门四周向外延伸,高档商店展示的珠宝熠熠闪光,令橱窗外的部分行人不由得放慢脚步,但却远不至于引发拥堵事件。
慕名而来的游客们见到了未必满足期待的城市,旅行的最坏结果可能就是患上“巴黎综合症”,还好他们现在仍然表现出对于这座城市的极大热情,毕竟,靠近凯旋门的爱丽舍田园大街足够热闹:全球各色美食散发出的诱人香气交织成一张如梦似幻的蛛网,让“猎物”不经意间深陷其中,剧院人员分发的传单上印着最新的广告画面,用作宣传的音乐响起的时间恰到好处,顺带给试穿时装的顾客们增添了更多氛围感,几处酒店外,门童们正忙不迭地接过来客手中行李。
与窗外的繁华景象相比,少女所在的书房简直无异于昏暗逼仄的山洞。
“你打算怎么做,告知那个年轻人真相吗?”
“嗯,以最快最明了的方式,”伊洛拉垂落在背部的长发末梢卷曲成蛇的模样,确信自己能够顺利得手后,经历过厄琉息斯秘仪的少女发出宣告: