103章(1 / 3)
有天使之称,还是让我害怕。”
“善良的蕾内!”维尔福轻声说,满含爱恋地看了姑娘一眼。
“我的女儿,”侯爵说,“德·维尔福先生将成为本省道德和政治的大夫;请相信我,这个角色大有前途。”
“这也是一个办法,可以让人忘掉他父亲做过些什么。”积习难改的侯爵夫人接口说。
“夫人,”维尔福带着苦笑说,“我刚才就有幸告诉过您,家父已经——至少我希望如此——公开承认他过去所犯的错误,他现在是宗教和社会秩序的挚友,也许是比我更出色的保王党人;因为他带着忏悔之情,而我只是凭着一腔热血。”
维尔福字斟句酌地说完这番话后,为了观察自己辩才的效果,环视了一下在场的宾客,正如在法庭上说了一段有分量的讼词以后,要对听众瞧一眼一样。
“好啊!亲爱的维尔福,”德·萨尔维厄伯爵说,“前天在杜伊勒里宫,御前大臣让我说说一个吉伦特党人的儿子和一位孔代军军官的女儿离奇的联姻是怎么回事,我回答的就是您说的这番话。大臣对此非常理解。这种联姻的方式正是路易十八所主张的。我们没注意到,国王走过来听到了我们的谈话;他打断我们说:‘维尔福,’请注意,国王没说诺瓦蒂埃这个姓,只说维尔福,‘维尔福很有前途,这个年轻人已经很成熟,他是我的人。我很高兴德·圣梅朗侯爵和侯爵夫人择他为婿,如果他们没有先来请求我恩准这门婚事,我也会把这一对撮合起来的。'”
“国王这么说了,伯爵?”维尔福欣喜若狂地问道。
“我说的是他的原话,倘若侯爵愿意直说的话,他会承认六个月前,当他向国王提起他女儿与您的婚事时,国王也是这么对他说的。”
“确实如此。”侯爵说。
“哦!我的一切,全是这位可敬的君主给予的。我誓为国王竭尽犬马之劳!”
“好极了,”侯爵夫人说,“我喜欢您这样;现在就来个谋反分子吧,我们正等着欢迎他呢。”
“母亲,”蕾内说,“我祈求天主千万别听您的话,愿他只给德·维尔福先生送来些小偷小摸的蟊贼、破产倒霉的家伙和胆子不大的骗子吧;这样我才能睡得安稳。”
维尔福笑着说:“您这就等于希望医生只看些头痛脑热、麻疹蜂蜇的小毛小病。如果您想让我当王室检察官,那么您就应该希望来一些病入膏肓的病人,那样医生才有用武之地哪。”
就在这时,犹如造物主就等着维尔福说这句话,好让他如愿以偿似的,一个贴身男仆走进餐厅,低声向维尔福说了几句话。维尔福起身向在座的人打了个招呼,离开餐桌出去,过了一会儿回进来时,神情愉悦,面带微笑。
蕾内含情脉脉地望着他;因为此时她看着他湛蓝的眼睛,白皙的皮肤和那一圈乌黑的颊须,觉得他真是一个高雅、英俊的小伙子。于是少女整个心灵似乎都悬在了他的嘴上,她等着他解释刚才短暂离席的原因。
“啊哈,小姐,您刚才发愿希望自己的丈夫是一个医生,跟阿斯克勒庇俄斯[插图]的弟子们(一八一五年,人们还是习惯这样说相比,我至少有一点是大同小异的,那就是没有哪一刻是属于我自己的,甚至当我和您在一起时,在我的订婚喜宴上,还会有人来打扰我。”