(4.5)656-4-25 沃杜布 伊丝黛拉(2 / 2)
“我很抱歉。”
这时,伊丝黛拉才转过头仔细看着老板娘,她将两种不同的情绪——对亡夫的哀悼和对未来的憧憬,打理得井井有条,就像她打理这家旅馆一样。
“不,没什么,这都是些过去的事了。赶紧把炖菜吃了吧,算我请你的,我跟你保证,海的味道会让你开心起来。”马莎笑得跟养胖的火鸡一样,咯咯咯咯。她整理好桌子,摆上餐具,便关上门离开了。她明白帮不了什么,除了一丝淡淡的好意。
海鲜的气味和饥饿感使伊丝黛拉又有了胃口。或许不是所有人都能欣赏马莎的手艺,就像不是所有人都喜欢沃杜布一样。对很多人来说,这道炖菜有灵魂,很容易使人栩栩如生地想象一种温暖和海的味道。唯一缺少的是一位能心平气和地品尝它的人,伊丝黛拉显然不是最理想的人选,她仅仅就着它吃了一块面包。
“这些有利条件和它的欲望恰好是成比例的。”伊丝黛拉不禁有些愣怔,不知道为什么想起了安东尼奥的话,学者以一种极度中间的方式使她明白她的欲望究竟是什么,究竟应当落在何处。
某人的笔记:个体的行为是好是坏,是否道德,不是单独个体直觉感知的问题,而是一种准则在个体身上运用的体现。大家认为某些行为是好的,那么,它就一定真的是好的,那样的话,一条所有人都能接受的准则究竟在哪里呢?当“坏”的东西作为一种手段使得我获得了某种无需证明就被认可为“好”的东西时
某人的笔记:如果舍弃某些东西的行为能增加或者倾向于增加幸福的总量,那么它就不会被认为是一种浪费。
她收拾好吃剩下的豆汤和心情,打开了从安东尼奥那里借来的书,错愕地发觉自己慌乱中拿错了,它是本诗集,不是原本她所想的。伊丝黛拉也没懊恼,她有段时间没欣赏诗了。兴许是命运的安排,她想着。
摊开书,她轻声念出第一首诗:“走出对与错的观念,有一片田野,我将与你在那相遇。当灵魂躺在这片草地,充实的世界无以言尽。观念、语言甚至“你我”的语句都失去意义。黎明的风有个秘密分享与你。请不要眠去。你必须寻求真正所欲。请不要眠去。”
(outbeyondideasofrongdoingandrightdoing,thereisafieldi’llmeetyoutherehenthesoulliesdoninthatgrass,theorldistoofulltotalkaboutideas,language,eventhephrase“eachother”doesn’tmakeanysensethebreezeatdanhassecretstotellyoudon’tgobacktosleepyoumustaskforhatyoureallyantdon’tgobacktosleep)
文字的灵性指引她自由地敞开心灵,欲望纷乱地呈现,所恐惧的、所欲求的、所喜爱的像一道道炫目的光,稍纵即逝。她的心灵要保持在自己的轨道上,或许有缺陷、谬误,但是总体而言是健康的。她以回溯的方式照料了自己的过往,以及被这些过往留在心灵上的欲望。
她坚定了自己的看法,无关对错,在某种程度上,里奥是有理的。无论她有多想过完平静的一生,平静地逝去,这些欲求比起建造一个更为美好的家园就微不足道了。她会像里奥一样,把自己的生命、努力和关切都用在这个伟大追求上,因为美好不是自然地生成。
(部分书页损毁