44:安·布拉迪的视角(2 / 2)
“来一杯锡兰红茶吧,先生和小姐,在这个时代,已经很少有英国人愿意享受下午茶这种古老而传统的生活了。如果您愿意,我这里还提供老式的松饼和芳香子实糕。”
实际上,你并不十分了解这些虽属本国却如隔了一道名为时间的壁障的美味。那红茶的香气是工厂中呈流水线一样生产包装而后低价销售给中产阶级的多半作为附庸风雅之物的同类所不具备的。而那松饼——好吧,保持身材起见,你往常不会赞成松饼中加入如此当量的黄油,虽然你曾在书中读到过那是老式松饼不可或缺的一道工序。但不得不承认的是它的口感的确要好很多——比起你尝过的那些仅仅如敷衍般加了葡萄干和一丁点油脂的如木渣一般干涩的同为松饼的东西来说。
“很好。那么,请您放轻松。也烦请您将放在枪套上的手放下去吧,我并没有恶意。”
“眼睛不要看向偏僻的地方,那里空无一物,也没有什么监控探头或者蓄势待发的枪手。”
“不管怎么说,我请您来,只是想劳烦您听几个有趣的故事。这涉及到一宗陈年旧案,我发誓您绝对会得到让您满意的酬金。”
“让我们开始吧”
这个时候,偏偏该死的夏猫提出问题。
“能别讲我听过的吗?看在约咕咕那货挂掉的份上。”神色真的诚恳。
九辰捂额,我敢打赌她又是一个“我不认识你”。
讲述者有点惊异,他摇摇头:“对不起,先生,真的不能。”
“是我冒犯了。”夏猫道了一个没有价值的歉。