第九十四章 翻译(3 / 3)
按照老爷子的说法,这是一本言情小说。
而且非常的复杂,晦涩,主要讲述的是一位年轻的农奴,和贵族小姐的爱恨故事。
剧情很有一种宿命论的感觉,可以说这样一本小说,能放在图书馆里,已经说明了他在整个异世界的文学地位。
不过嘛,就是翻译起来实在是太慢了,里面有很多专门的词汇,连个参考都没有,只能依靠一些词根和拼写来脑补。
而且脱离了游戏之后,玩家们对这种塔纳语言的理解力直线下降,甚至很多人在听到塔纳语的发音之后,已经忘了这些语言的意思是什么。
不得不说这就是游戏的强大之处,玩家们反而因为这一点,对这款游戏内的语言更加上心了。
也许官方出这个活动,也是为了让玩家们多学习学习塔纳语言。
幼稚园:我实在是脑袋疼了,这几天光是翻译童书,我就发现塔纳语竟然有这么多词汇。
会画画的艾艾:我已经要放弃了,我发现没有游戏内的加持,下来之后我已经把塔纳语都忘光了。
叶子:我还好一点,但是也只局限于简单的翻译,太深奥的我也无能为力了。
落叶听秋:哈哈哈哈,我爷爷已经帮我翻译了10万字了,而且还翻译了好多其他书籍,感谢你们的帮助,我想我很快就要有头盔了。
摇摇晃晃摇to落叶听秋:也许很快官方就开放发送头盔了,毕竟可以卖个高价钱。
落叶听秋在网上显摆完,就开始继续整理资料,等他在进入爷爷的房间的时候,里面已经坐了几位客人。
爷爷的徒弟遍布国内外,很多人遇到翻译上的难题,都会来找爷爷来咨询。
让他万万没想到的是,竟然有两个人拿着塔纳语的笔记……来问爷爷该如何翻译。